La particule est placée avant le nom comme en français : ma maison
| 제 (je) | 우리 (u-ri) | 의 (ui) |
| 제 집 | 우리 집 | 의사의 집 |
| je jib | u-ri jib | ui-sa-ui jib |
| ma maison | notre maison | la maison du docteur |
Pour lier un objet à son possesseur, on ajoute 의 au possesseur , ici le docteur (의사), placé avant l’objet possédé, la maison (집)
A qui ?
Pour demander « à qui », on utilise 누구 (nu-gu).
| 누구 책이에요 ? |
| nu-gu chaeg-i-e-yo ? |
| A qui est le livre ? |
Réponse
| 제 / 우리 책이에요 |
| je / u-ri chaeg-i-e-yo |
| c’est mon / notre livre |
| 제 / 우리 책이 아니에요 |
| je / u-ri chaeg-i a-ni-e-yo |
| ce n’est pas mon/notre livre |
| … ou rester général |
| 제 / 우리 거가 아니에요 |
| je / u-ri geo-ga a-ni-e-yo |
| ce n’est pas le mien / à nous |
